Quebec expressions are truly fascinating. 

I've spent all my life in Quebec, and many members of my family are purelaine themselves, but every day I hear my co-workers from Narcity using expressions that completely baffle me.

READ ALSO: The Proper And Improper Ways To Eat Canadian Foods

That's why I decided to make myself a guide so I can finally understand what the hell they're talking about. So the next time you're struggling to understand your French-Canadian friends, just pull out this simple guide, and you'll never be out of the loop again.

Here are 25 Commonly Used Quebec French Expressions Translated To English


1. Stacose

In French: Parce que

In English: Because 


2. Camme toé

In French: Détends- toi

In English: Relax


3. Aweille

In French: Tasse- toi

In English: Move your ass


4. J’ai l’feu au cul

In French: Je suis en colère

In English: I'm angry


5. Avoir les shakes

In French: Avoir peur

In English: Being afraid


6. T'es ben chix

In French: Tu es belle

In English: You're hot


7. Dûr de comprenure

In French: C’est long avant que tu comprennes

In English: You don't understand


8. Déguédine!

In French: Dépêches-toi!

In English: Hurry up


9. Drette là

In French: Ici

In English: Right here


10. Elle m’a choké

In French: Elle a annulé notre rendez-vous

In English: She stood me up


11. T’es de bonne heure sul’ piton

In French: Tu te lèves tôt ou tu commence ta journée de bonne heure

In English: You're up early


12. T’es faite à l’os

In French: Tu es cuit

In English: You're dead meat


13. Lâche-moi un wack!

In French: Tu me feras signe

In English: Give me a sign


14. Ambitionner sul’ pain béni

In French:  Exagérer

In English: Exaggerate

 


15. Tu te prends pas pour du 7Up flat

In French: Tu es snob

In English: You're full of yourself


16. T’as la fale basse

In French: Tu as l’air triste

In English: You look sad


17. Caller l’orignal

In French: Vomir

In English: Puking


18. Ça vient de s’éteindre

In French: Point final

In English: End of story


19. Mets tes snick

In French: Mets tes souliers de course

In English: Put your running shoes on


20. Le cotteur

In French: Trotoire

In English: Sidewalk


21. Attendre que le curé se mouche

In French: Prendre son temps

In English: Taking your time


22. J’aime le way qu’à hang

In French: J’aime la façon dont tu le portes

In English: I like your look


23. Y vente à écorner les boeufs

In French: Il y a beacoup de vent

In English: It's windy


24. Attache ta tuque avec de la broche

In French: Tiens-toi prêt

In English: Get ready


Ambitionner sul’ pain béni

In French: Exagérer

In English: Exaggerate


Bonus: Tu me gosses

French: Tu m’énerves

English: You're annoying me

(Or more accurately, since "gosses" also means "balls", it mean "you are annoying as balls")

Account Settings
Notifications
Favourites
Share Feedback
Log Out

Register this device to receive push notifications