Sign up for our newsletter and get a curated list of the top trending stories and exclusive rewards every day.

Trending Topics

Get the MTL Blog app

Download on the App StoreGet it on Google Play

Montreal's All-New Bilingual Borough Map

Montreal is a city that is bilingue AF
Montreal's All-New Bilingual Borough Map

Montreal is a city that is bilingue AF. Sure, la loi 101 enshrines French into our daily life, but bilingualism is a reality for most Montrealers. In fact, almost 60% of Montreal residents say that they speak both French and English.

This diversity is reflected in the city's borough names. Some of the boroughs are English, some are French, and others are inspired by Indigenous languages. MTLBlog wanted to celebrate the weird and wonderful way that Montrealers integrate le Franglais into their daily life.

Editor's Choice:Legault Said Quebec Is Looking Into Closing Schools For A Limited Period Of Time

Did I stick to one methodology or pattern when I translated these borough names? Honestly, non. But is there any rhyme or reason to the way that Franglais works? Absolutely pas. 

This means that I welcome disagreements regarding the proper Franglais name of these boroughs. Translation is not an exact science, after all. Read on for my best attempt at re-baptizing Montreal boroughs.

RDP–Pointe Aux Trembles: Prairies-River-Trembling-Point

Montreal Est: MountVrai East

Anjou: YearPlay

Saint-Leonard: Healthy Leonard

Montreal Nord: MountVrai North

Mercier Hochelaga Maisonneuve: ThankYou(-er) Nod(-elaga) New House

Rosemont–Petite-Patrie: PinkMount–Little Paw(-rie)

Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension: City of Ra–Saint-Michael–Park Extension

Ahuntsic–Cartierville: A-chasse-malade–Cartier's City

Mont Royal: Royal Mountain

Outremont: Dehors Mount

Plateau Mont-Royal: Royal Mountain Platter

Ville-Marie: Marie's City

Sud-Ouest: South Where-east

Verdun: Greendun / Wormdun / Glassdun / Towardsdun

Cote-des-Neiges–Notre-Dame De Grace: Snowy-Rib–Our-Lady-of-Grease

Lasalle: TheRoom/TheDirty

Hampstead: JambonPlace

Montreal Ouest: Montreal Where-Est

Île De Dorval: Island of The Gold Valley

Dorval: Sleep Valley

Pointe-Claire: Pointy-Clear

Beaconsfield: Champ de Phare 

Baie d'Urfe: Orpheus' Bay

Sainte-Anne-de-Bellevue: Saint-Anne-With-The-Good-Eyesight

Lachine: China

Senneville: Senne City (Not Sin City)

L'Île-Bizard–Sainte-Geneviève: St-Genevieve’s-Island-For Peculiar-Children 

Roxboro: Pierre frère

Dollards-des-Ormeaux: Dollars-of-Elm-o

Pierrefonds: Rock bottom

Kirkland: Église Terre

This list has made me realize just how many boroughs there are in Montreal. Not to mention how many of those are hyphenated. 

Oh, and if you don't agree with these translations, that's honestly ton problème because I think they're pretty flawless. Please feel free to share your own traductions though.

More from MTL Blog

Comments 💬

Our comment section is a place to promote self-expression, freedom of speech and positivity. We encourage discussion and debate, but our pages must remain a safe space where everyone feels comfortable and the environment is respectful.

In order to make this possible, we monitor comments to keep spam, hate speech, violence, and vulgarity off our pages. Comments are moderated according to our Community Guidelines.

Please note that Narcity Media does not endorse the opinions expressed in the comment section of an article. Narcity Media has the right to remove comments, ban or suspend any user without notice, or close a story’s comment section at any time.

First and last names will appear with each comment and the use of pseudonyms is prohibited. By commenting, you acknowledge that Narcity Media has the right to use & distribute your content across our properties.