Naturally, Twitter has a field day with the political party's desire to have "Hi" replaced with "HO!" — as the term clearly gets lost in translation, to say the least...
Le slogan du Bloc Québécois ou comment les anglos saluent certains candidats d’Occupation double #BonjourHo https://t.co/13BVACeh52— Sugar Sammy (@Sugar Sammy) 1607891465.0
People were quick to point out to Bloc Québécois that "Ho" is used as a derogatory term in English...
@BlocQuebecois @yfblanchet Bonjour - ho?! Oh, non!!! https://t.co/2y23QU9tgY— Dianne Laheurte (@Dianne Laheurte) 1607877385.0
Others went on to inform the party that "Bonjour-HO!" can be interpreted as a way of saying "Hello Hoe!"
@BlocQuebecois @yfblanchet Eeuuh... Est-ce que vous savez ce que veux dire HO en langage commun? Si on traduit en… https://t.co/XuKNqi1AGu— Maude Laguë-Beauvais (@Maude Laguë-Beauvais) 1607876980.0
This person used a little Franglais to explain how they'd respond to anyone that greeted them with this phrase.
@BlocQuebecois @yfblanchet Greet me like this and you might get a « phoque y’où » as a reply 💃🏻— Nila Podh (@Nila Podh) 1607876510.0
One Twitter user said there's "no need for Just For Laughs" when we've got Bloc Québécois.
@BlocQuebecois @yfblanchet Le bloc est là, pas besoin de ‘’juste pour rire’’— bennour (@bennour) 1607885092.0