It also answers what's likely to be the first question that comes to mind: which of the two groups drinks more?
According to Éduc'alcool's data for 2021, Montreal francophones drink more — but not by much.
Here are some of the poll's findings, based on the responses of those surveyed:
Eighty-eight percent of francophones say they drank during the last year, compared to 79% of anglophones.
Sixty-eight percent of francophones say they drink alcohol once a week or more, compared to 54% of anglophones.
Anglophone drinkers say they have 1.7 drinks per week, but francophone drinkers have 2.5 drinks per week.
Forty-six percent of francophones say they exceed recommended limits once a month or more while 39% of anglophones say the same.
When it comes to drinking and driving, 45% of francophone respondents believed they may be stopped by police at a roadside sobriety checkpoint, compared to 55% of anglophones.
Éduc'alcool says francophones in Montreal drink more than those elsewhere in Quebec but, overall, Montreal is pretty on par with the province's averages, particularly when it comes to drinks per month and per week.
The exception is when it comes to the negative impact of alcohol on Montrealers' lives. According to this survey, the percentage of Montreal drinkers who think alcohol negatively affects their social lives, family lives and physical health is higher than Quebec's average.
In total, Éduc'alcool surveyed 1,200 people (500 francophones and 400 anglophones) in the Montreal region, for a total of 7,600 respondents across Quebec.
If you or someone you know is struggling with alcohol or substance use, help is available. You can click here for additional resources.
The Official Languages Act, which last got a major update in 1988, comes months after Joly introduced the Liberal government's vision for language reform in Canada in February.
In a press release, the government said amending the act "is necessary to allow the law to keep pace with the social, demographic and technological realities in today's society."
In a news conference on June 15, Joly added that the goal is to "bring the official languages Act into the 21st century."
She said that "the new law recognizes that the official language of Quebec is French."
"[It] also recognizes that Quebec and Manitoba have specific protections when it comes to the use of both official languages in the courts and provincial legislatures."
What could the revisions look like?
The bill, if passed, will guarantee the right to be served and to work in French in businesses under Canadian jurisdiction in Quebec — as well as in other Canadian regions with a "strong francophone presence."
The amendment to the Act will also "explicitly state" that it would "not undermine the status, maintenance or enhancement of Indigenous languages while including the important concepts of reappropriation, revitalization and strengthening that are specific to Indigenous languages."
Joly said the bill would also oblige the federal immigration ministry to develop a support program to enhance francophone immigration outside of Quebec.
It would further amend the Act to oblige Supreme Court of Canada judges to be bilingual.
The bill lays out that it would grant Canada's official languages commissioner more power to fully enforce French-language requirements in federally-regulated workplaces across Canada.
The commissioner would also have new powers to receive complaints about "language of service and language of work" from employees of private companies under federal jurisdiction in Quebec — such as banks, airports, railways, telephone companies, broadcasting and Crown corporations.
The document, titled, "English and French: Towards a substantive equality of official languages in Canada," is meant to articulate the government's "visions and intentions" before a bill is tabled in the House of Commons later this year.
Presented by the minister of economic development and official languages, Mélanie Joly, it attributes the decline of French to digital technology and international trade, which it says favours English.
In 1971, the Francophone population outside of Quebec was 6.6%. In 2011, it was 3.9%.
The reform document, Minister Joly says, gives us "tools we need to achieve true equality between French and English" — both inside and outside of Quebec.
What are some of the proposed revisions?
The revisions include increasing opportunities to learn both official languages by "recognizing" Francophone teachers educated here in Canada while recruiting Francophone teachers from around the world.
The government would also like to introduce teaching diplomas for French immersion, French as a second language and French as a first language.
In addition, the government has asked CBC/Radio-Canada to implement a free digital language learning tool that would be accessible to adults across the country.
The government has already committed to only appointing functionally bilingual judges to the Supreme Court of Canada and, according to the document, it has been evaluating candidates' bilingualism since 2016.
The new proposal would amend the Official Languages Act so there's no longer a written exemption for the Supreme Court of Canada to ensure bilingual judges are available.
The proposal includes a periodic review of the Official Languages Act at least every 10 years.
How are Quebec organizations reacting?
The Chamber of Commerce of Metropolitan Montreal issued a press release on February 19 praising the proposed changes, noting they should help Canadians be assured that "the French language and culture will continue to survive and flourish."
"The time has come to act to protect French, and the plan proposed by Minister Joly meets our expectations," said Michel Leblanc, president and CEO of the Chamber of Commerce of Metropolitan Montreal.
The Fonds de solidarité (FTQ), Quebec's largest central labour body, issued a response on the same day, stating that "the Government of Canada finally admits the decline of French and the need to reform this long outdated law."
"Workers in companies under federal and provincial jurisdiction in Quebec must have the same rights, and the enforcement of their rights must be the responsibility of a single body, the Office québécois de la langue française (OQLF)," said Denis Bolduc, general secretary of the FTQ.